Skift af efternavn i de spanske systemer er ikke for sjov…
Tilbage i 2007, hvor Brian og jeg købte vores bolig her i Spanien, hed jeg dengang Dahl Jacobsen til efternavn. Og på det tidspunkt blev jeg registeret i det offentlige system med det navn og N.I.E nr. (det spanske identifikations nr.) Få måneder efter blev Brian og jeg gift, og jeg skiftede Jacobsen ud med Jørgensen. Men… det gjorde jeg kun i Danmark og så mit pas selvfølgelig.
Havde jeg forudset de udfordringer som jeg har været rodet ud i ved nu at blive resident, og stifte selskab med et såkaldt ”forkert navn” i det spanske system – så havde jeg nok også taget kampen flere år tidligere med at få rettet navnet. Hold nu op, hvor har jeg været udfordret. Her er jo ikke et cpr.register som vi kender fra DK, og de forskellige instanser har ikke samkøring af systemer. Jeg føler mig snart som stamkunde hos speciel ”Policia National” og sygesikringssystemet ”Seguridad Social”. Det har været en lærerig process, og jeg er trods alle irritationerne glad for at have prøvet det hele på egen krop i stedet for at betale mig fra det.
Det som jeg særligt har lært – Jeg husker fra nu af ALTID fremover at medbringe en original og en kopi af diverse dokumentations papirer. Og jeg husker nu også ALTID at medbringe de originale dokumenter med blåt stempel samtidig. Fordi – havde jeg haft den viden fra starten, så havde jeg nok sparet en dag eller to af min tid.
Til at starte med tænke jeg – hallo, I kan jo se det er mig på mit pas, underskrift, bankkonto ect. ? Men næe nej, for i det spanske system skal navnet på N.I.E nr. være fuldstændig ens med navnet på passet. Og tjek lige nederste linje på passet – for Jørgensen kan jo på engelsk staves både som Jorgensen eller Joergensen. Og det er også en ommer, hvis nogle overser dette. Hm..
Nå, jeg lærer af mine fejl –men vil gerne her give et par tips til, hvordan du kan gribe det bedst an, hvis du er så letsindig at skifte efternavn efter oprindeligt at have haft et andet navn i de spanske systemer.
- Overvej om du skal betale dig fra det – koster ca fra 120 euro og opefter
- Start med at have god tid (det tager mere end en dag at få styr på alle processerne ved fysisk fremmøde) og hav samtidig en god portion tålmodighed – hvis ikke, gå tilbage til tips nr. 1
- Sørg for at få din navneattest eller vielsesattest oversat til engelsk og derefter til spansk, officiel påtegnet af aut. translatør. Koster ca. 50 euro + iva. Dokumentet SKAL være oversat til spansk og ellers er det en ommer – husk i så fald at tænke tilbage til tips nr. 2
- Bestil tid hos Policia National – tiden vedr. Nie nr. skal være til ”policia-certificados y aignacion Nie”. Påregn at der gives et mødetidspunkt ca 8-14 dage frem i tid, fra du bestiller tiden over nettet.
- Udskriv formular 012-790 fra Ministrerio del interior web page – husk at trykke på "printer ikonet". Ctr.P er en ommer og gå tilbage til tips nr. 2 da du ellers bliver afvist i banken, se punkt 6
- Gå en tur i din bank med blanketten og betal de 12 euro som den koster og få deres stempel på formularen som kvittering.
- Mød op på dagen klædt på med originaler og kopier, hvis noget mangler – gå tilbage til tips 1 eller 2
- Medbring original pas fra både dig og din partner
- Medbring farvekopi af pas fra både dig og din partner
- Medbring original navne/vielsesattest på både engelsk og spansk oversat
- Medbring bevis på din adresse
- Medbring blanket 012-790 med stempel fra banken om, at den er betalt
- Har du styr ovennævnte, så er det klaret i løbet af 10-15 minutter. Derefter bliver du bedt om at komme igen næste dag på et givent tidspunkt.
- Mød glad op næste dag og få udleveret dit NIE nr. – nu med korrekt efternavn. Stadig det samme nr. som oprindelig – men certifikatet står nu med korrekt navn.
- Hak ved det – men det er slet ikke slut endnu – NU SKAL navnet ændres i det sociale sygesikringssystem og hos skattevæsenet, hos banken etc.
- GOD TUR – samme processer – husk alle originale dokumenter og udrust dig med masser af kopier. Eller gå tilbage til tips nr. 1 eller 2.
Jeg har fået blodtrykket ned på normalt niveau igen, og kan i bagklogskabens klare lys sågar smile af de oplevelser jeg har haft med det undervejs. Men jeg mener det seriøst – Jeg skifter ALDRIG navn igen. Og når jeg har talt med andre spanier omkring netop dette emne, så smiler de og siger – ”hvorfor tror du egentlig, at vi har så mange efternavne ? ” Når de bliver gift – så beholder de altid deres fødenavn og så sætter de typisk blot partnerens efternavn til i forlængelse af eget navn – så de har ofte 2-4 efternavne. Og så tænker jeg i mit stille sind – beholder de så en evt. eks.partners navn og så gifter de sig igen til endnu et navn ? Hm.. den lader jeg så lige stå lidt!!!!
Har du haft sjove eller trælse oplevelser her i Spanien med etablering af NIE ect ? Så hører jeg gerne fra dig, og samler alle erfaringerne.